ممدوح حبيب بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- mamdouh habib
- "ممدوح" بالانجليزي complimented; eulogized; praised
- "حبيب" بالانجليزي n. baby, dear, sweetheart, honey, lover, sweet,
- "ممدوح" بالانجليزي complimented eulogized praised
- "حبيب وحيد" بالانجليزي habib wahid
- "ممدوح أبو عبيد" بالانجليزي mamdouh abouebaid
- "ممدوح السبيعي" بالانجليزي mamdouh elssbiay
- "ممتاز حبيب" بالانجليزي mumtaz habib
- "حبيب محمد" بالانجليزي habib mohamed
- "حبيبة محمد" بالانجليزي habiba mohamed ahmed alymohmed
- "محمد حبيب" بالانجليزي mohammed habib
- "حبيب نورمحمدوف" بالانجليزي khabib nurmagomedov
- "حبيبة سادو" بالانجليزي habiba sadou
- "إيلا حبيبة شوحط" بالانجليزي ella shohat
- "الحبيب شيخ روحه" بالانجليزي habib cheikhrouhou
- "غير ممدوح" بالانجليزي uneulogized
- "كريم ممدوح" بالانجليزي karim mamdouh
- "ممدوح سالم" بالانجليزي mamdouh salem
- "ممدوح عباس" بالانجليزي mamdouh abbas
- "ممدوح نوفل" بالانجليزي mamdouh nawfal
- "محمد محمد حبيب" بالانجليزي mohamed mohamed habib
- "محمد-نبي حبيبي" بالانجليزي mohammad-nabi habibi
- "الرمد الحبيبي" بالانجليزي trachoma
- "محمد ممدوح هاشم" بالانجليزي mohamed mamdouh shebib
- "حبيب حبيبو" بالانجليزي habib habibou
- "حبيبي" بالانجليزي adj. granular
أمثلة
- During Bush's speech Brown and Nettle wore signs referring to David Hicks and Mamdouh Habib, two Australian citizens held at Guantánamo Bay, Cuba, at that time (Habib was later released without charge and Hicks served a prison term for providing material support for terrorism), following their apprehension by United States forces in Afghanistan and Pakistan respectively.
خلال خطاب بوش ارتدى براون ونيتل علامات تشير إلى ديفيد هيكس وممدوح حبيب، (أطلق سراح حبيب في وقت لاحق دون تهمة وهيكس خدم بالسجن لتقديم دعم مادي للإرهاب) اثنين من المواطنين الأستراليين المحتجزين في خليج غوانتانامو في كوبا، في ذلك الوقت، بعد إلقاء القبض عليهم من قبل قوات الولايات المتحدة في أفغانستان.